-
버릇, 중독에 대한 일본어를 알아보자 - 癖(クセ)빈짱의 방구석 일본어 2020. 2. 11. 19:48728x90반응형
버릇, 중독에 대한 일본어를 알아보자 - 癖(クセ)
** 상/하단의 광고 클릭 한 번이, 꾸준한 창작활동에 큰 도움이 됩니다 :) **
여러분 안녕하세요.
30대 후반, 일본계 회사에 재직중인 캡틴입니다.
오늘은 제목에서 보신 버릇(癖、くせ)라는 단어의 다양한 용도에 대해서 소개 해 드리도록 하겠습니다.
총 네 가지 활용에 대해서 말씀드릴테니, 끝까지 재미있게 봐 주세요.
우리말에서는 '버릇' 이라고 하면, 주로 안좋은 뉘앙스로 사용이 되고는 합니다.
한국어와 비슷한 부분도 많은 것 같으면서, 다르기도 한 일본어에서는 어떻게 활용될까요?
1) 번 예시 : 口癖(くちぐせ)
口癖는 안좋은 표현으로서, 말투가 거칠다. 말버릇이 좋지 못하다. 라는 표현으로서,
口癖が悪い(わるい)라고 쓰이는 경우도 있습니다. 우리말과 유사한 활용 예시이겠네요.
한편, 일본의 비지니스 서적중에는 아래와 같은 타이틀의 도서들을 꽤 많이 접할 수 있습니다.
できる人は、口癖から違う。
잘 되는 사람들은, 말버릇(=말투) 부터 다르다.
'말투' 라고 조금 순화하여 의역할 수 있지만, 일본어는 단어 그대로 口癖(くちぐせ)라고 적는답니다.
2) 번 예시 : 酒癖(さけぐせ)
다음은 대표적으로 활용 가능한 나쁜 뉘앙스로서의 癖 활용방법입니다.
あいつは、酒癖が悪くて…もうダメなんだよ。
그사람은(그녀석은), 술버릇이 안좋아서, 더이상은 무리야.
친구, 지인, 가족 등 인간관계를 불문하고 술버릇이 좋지 않은 사람과는 관계를 이어가기가 참 힘들죠.
(이참에 저도 조금 과거를 반성합니다.. ㄱ - a;;)
술+버릇 의 합성표현으로 "酒(さけ) + 癖(くせ) = 酒癖(さけぐせ)”로 조합하여 활용할 수 있습니다.
3) 번 예시 : 癖がある人 癖のある人
우리말로 표현 해 보면, '외곬수' '특이한 취향' 정도로 의역표현이 가능할 것 같습니다.
성향, 성격(주로 고집스런 성향/성격으로서) 특이한 사람, 상대하기 어려운 사람 등을
묘사할 때 위와 같은 표현을 붙이고는 합니다.
あそこの部長さんね。すごく癖のある人で、接する時には十分注意をかけた方が良い。と言われた。
그쪽 부장님 있잖아. 굉장히 까다로운 사람이라서, 만나러갈때는 주의하는게 좋다는 이야기를 들었어.
회사 안에서 다른 조직(부서)로 조직이동 발표가 있은 후에, 동료들 사이에서 있을법한 이야기이지요?
4) 번 예시 : 癖になる
중독. 으로 의역 가능한 표현입니다. 하지만, 약물 중독 등 심각한 상태를 표현하는 것은 아니니까
놀라지 마시고 계속 따라와 주세요.
한 번 꽂히면, 몇번이고 반복해서 한 가지만 고집스럽게 집착하는 사람들을 보신 적이 있으실겁니다.
우리나라 과자중에도 자꾸 손이간다는 그(?) 과자가 있듯이, 일본에서도 맛을 표현하는 광고에
아래와 같은 표현들이 등장하고는 합니다.
やめられない!クセになるこの甘さ(あまさ)!!
멈출수 없어! 중독되어버리는 이 달콤함!!
자 어떠셨나요? 각각의 용도에 맞춰 한 단어를 다양하게 활용하는 것 만으로도 일본어 실력은 일취월장 할 수 있답니다.
제가 예시로 소개한 용도나 문장은, 일상생활 또는 사회인으로서 회사 동료들과도 나눌 수 있는 표현이기 때문에
주변에서는 보다 더 세련되고 풍부한 일본어 표현이 가능한 사람으로 보게 될 거에요.
(믿고 한 번 활용 해 보세요.)
오늘 포스팅은 여기서 마칩니다.
감사합니다!
* 같은 주제로 제 유튜브 채널에 영상을 올려두었습니다. 관심 있는 분들은 영상도 함께 시청 부탁드립니다.
** 상/하단의 광고 클릭 한 번이, 꾸준한 창작활동에 큰 도움이 됩니다 :) **
728x90반응형'빈짱의 방구석 일본어' 카테고리의 다른 글
글씨가 깨져보여, 는 일본어로 어떻게 표현할까? (0) 2020.03.01 작은 히라가나, 가타카나를 입력하는 방법 || 일본어 공부 (0) 2020.02.26 <정도>에 관한 일본어 표현 네 가지 (0) 2020.01.17 “안 될 것 같아요” 를 표현하는 일본어 (0) 2020.01.04 말이 안 통해-! 는 일본어로 어떻게 말할까? (0) 2020.01.03