ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • ‘즐겨찾기’는 일본어로 어떻게 써?
    빈짱의 방구석 일본어 2020. 12. 24. 18:25
    728x90
    반응형

    즐겨찾기

    어디서 이 표현을 가장 많이 사용하세요? / picture by 캡틴

     

     

    안녕하세요. 30대 일본계 회사원 캡틴입니다.(와 30대 얼마 안 남았네..)

     

    오늘은 제목에서 보고 들어오신 '즐겨찾기'에 대한 일본어 표현을 알려드리려고 합니다.

     

    본론으로 들어가기 전에, 여러분은 이 '즐겨찾기'를 어디서 가장 많이 보셨고, 또 사용하고 계신가요?

     

    저는 여기서 자주 봅니다!

     

    저는 일본계 회사에 다니고 있어서, OS(MS Windows)도 일본어로 언어 설정이 되어 있습니다.

     

    물론, 전 세계에서 사용하고 있는 OS이기 때문에 언어 설정은 쉽게 한국어로 변경도 가능하지만

     

    회사에서 일본어를 많이 활용하기도 하고, 같은 표현을 일본어로 접하면 공부가 될 거라고 생각해서 그대로 사용하고 있습니다. (덕분에 조금 복잡한 설정을 조작하려고 하면 한참 설명을 읽고 있어야 하는 경우도 있답니다;)

     

    위에 붙여둔, 인터넷 익스플로러에서 우리말 '즐겨찾기'에 해당하는 일본어 표현을 찾았아요!

     

    바로 'お気に入り(おきにいり)' 입니다.

     

    마음에 드는 페이지에 접속하였을 때, 브라우저 우측 상단에 있는 '별표 마크'를 누르면 컴퓨터를 다시 부팅하였을 때도 걱정 없이 목록에서 찾아볼 수 있는 이 기능을 일본에서는 '마음에 든다', '마음에 들었다'는 표현으로 명사화하여 사용하고 있었습니다.

     

    어쩌면 영어의 'favorites'를 더 직역에 가깝게 바꾼 표현이라고 볼 수 있겠네요.

     

    크롬 브라우저에서는 bookmark라고 부르기도 하지만, '즐겨찾기'가 더 익숙한 것처럼, 일본어에서도 'お気に入り(おきにいり)'가 많이 활용되고 있습니다.

     


     

    원래 뜻은 뭐야? 

     

    お気に入り(おきにいり)의 뜻은 무엇일까요?

     

    사전상에서는 気に入り(きにいり)로서 명사로 분류되고, 뜻은 아래와 같습니다.

     

    気に入り(きにいり)
        : 마음에 듦. 또는 그런 사람. 귀여워하고 있는 것(또는 사람)
        : 예문 ) お気に入りの場所(마음에 드는 장소)

     

    '마음에 드는 가게, 마음에 들어서 자주 들르는 가게 = 단골집'을 お気に入りのお店로 표현할 수도 있겠습니다.

     

    이 표현도 잘 기억해두었다가 사용해보면 좋겠죠?

    728x90
    반응형

    댓글

Designed by Tistory.